<Header>
<Author: 杜甫>
<Title: 絕句漫興九首 九>
<Format: 七言絕句>
<Year: 1985>
<BookName: Tu Fu, One Hundred and Fifty Poems>
<Translator: Wu, Juntao>
<TranslatedTitle: Nine Quatrains Written on Impulse 9>
<BookPage: 196-201>
<UsedPage: 6>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
隔戶楊柳弱裊裊，
恰似十五女兒腰。
謂誰朝來不作意，
狂風挽斷最長條？
<End Poem>
<Translation>
The willow next-door swings its branches very fine,
Like a maiden of fifteen with her soft waist-line.
Who says that it is not by intention at dawn,
That the violent winds break the longest branches down?
<End Translation>